Search
Archives

You are currently browsing the archives for the Εκπαιδευτικό υλικό Γαλλικών category.

Archive for the ‘Εκπαιδευτικό υλικό Γαλλικών’ Category

Ενδεικτικές δραστηριότητες στα γαλλικά

Bonne f?te, papa!

TendresseEn France, la f?te des p?res a lieu le troisi?me dimanche de juin. C’est un fabriquant de briquets qui a eu l?id?e de choisir cette date pour la f?te des p?res en imaginant que chaque Papa pourrait recevoir un briquet en cadeau.

Στη Γαλλία, η γιορτή του πατέρα γιορτάζεται την τρίτη Κυριακή του Ιουνίου. Την ιδέα να καθιερωθεί αυτή η μέρα ως ημέρα γιορτής του πατέρα την είχε ένας κατασκευαστής αναπτήρων, σκεπτόμενος ότι κάθε πατέρας θα μπορούσε να λάβει ως δώρο έναν αναπτήρα.

Εμείς, βέβαια, που διαφωνούμε με την εμπορευματοποίηση των γιορτών, θα ευχηθούμε απλώς με όλη μας την αγάπη:

“Bonne f?te ? tous les papas du monde!”

F?te des p?res

*Οι μαθητές της Ε’τάξης, αφού συμπλήρωσαν τα στοιχεία, χρωμάτισαν, έγραψαν ευχές και απένειμαν στους μπαμπάδες τους το Dipl?me du meilleur papa du monde! (Βραβείο του καλύτερου μπαμπά του κόσμου!).

Indila: “Derni?re danse” (activit?s)

 
Pour les ?l?ves de la 6e classe:

Regardez la vid?o, puis faites les actvit?s.

Amusez-vous bien! / Καλή διασκέδαση!


Lexique:

  • l?apparence physique (f): η εξωτερική εμφάνιση
  • l?humeur (f): η ψυχική διάθεση
  • affronter: αντιμετωπίζω, αψηφώ
  • bousculer: σπρώχνω
  • chasser: διώχνω, κυνηγώ
  • insulter: βρίζω, προσβάλλω
  • s?enfuir: απομακρύνομαι, φεύγω 

Bonne f?te, maman!

Renoir“M?re et enfant”: ?uvre peinte par Pierre-Auguste Renoir en 1892.

En France la f?te des m?res a lieu le dernier dimanche de mai. 

“Bonne f?te ? toutes les mamans du monde!” 

“Μητέρα και παιδί”: ζωγραφικός πίνακας του Γάλλου ζωγράφου Πιερ-Ογκίστ Ρενουάρ, του 1892.

Στη Γαλλία η γιορτή της μητέρας γιορτάζεται την τελευταία Κυριακή του Μαΐου, ενώ στη Ελλάδα τη δεύτερη Κυριακή του Μαΐου.

“Χρόνια πολλά σε όλες τις μαμάδες του κόσμου!”

 

*Οι μαθητές της Ε’τάξης έγραψαν τις ευχές τους στα γαλλικά:

 

9η εβδομάδα γαλλικού κινηματογράφου

couleur-de-peau-miel-affiche-franceΣτο πλαίσιο της 9ης εβδομάδας γαλλικού κινηματογράφου, οι μαθητές του ΣΤ’2 παρακολούθησαν στη Δημόσια Κεντρική Βιβλιοθήκη τη γαλλοβελγική ταινία “Couleur de peau: Miel”, σε σκηνοθεσία Laurent Boileau και Jung Henin.

Η ταινία «Χρώμα δέρματος: μελί» διηγείται την αυτοβιογραφική ιστορία του 42χρονου σκιτσογράφου Jung, γεννημένου το 1965 στη Σεούλ και υιοθετημένου το 1971 από μία οικογένεια Βέλγων που είχε ήδη 4 παιδιά. O Jung, ένας από τους 200.000 Κορεάτες που δόθηκαν για υιοθεσία μετά τον πόλεμο της Κορέας (1950 – 53), επιστρέφει ύστερα από αρκετά χρόνια για πρώτη φορά στην πατρίδα του και ξετυλίγει το κουβάρι των αναμνήσεων της θετής του πατρίδας, που δεν ήταν πάντοτε ευχάριστες.

Η ταινία, που αποτελεί μια δυνατή φωνή υπεράσπισης των δικαιωμάτων των παιδιών, κέρδισε το βραβείο UNICEF, καθώς και το βραβείο κοινού στο φεστιβάλ Annecy 2012 (Γαλλία), το Mέγα Βραβείο στο φεστιβάλ animation του Ζάγκρεμπ (2013), ενώ συμμετείχε και σε αρκετά διεθνή φεστιβάλ.

 

affiche-jour-des-corneillesxΜε αφορμή την ίδια διοργάνωση, οι μαθητές της Ε’ τάξης  παρακολούθησαν την ταινία με τίτλο “Le jour des Corneilles” (Η μέρα των Κοράκων). Είναι ένα καλοδουλεμένο κινούμενο σχέδιο που βασίζεται στο ομώνυμο μυθιστόρημα του Καναδού συγγραφέα Jean-Fran?ois Beauchemin. 

Πρόκειται για την τρυφερή ιστορία ενός αγοριού που μεγάλωσε στο δάσος με τον πατέρα του, ο οποίος ήταν ένα γιγαντόσωμο τέρας που του απαγόρευε να φύγει από το δάσος. Έχοντας πλήρη άγνοια της κοινωνικής πραγματικότητας, το αγόρι μεγαλώνει με μοναδική παρέα τα ήρεμα φαντάσματα που στοιχειώνουν το δάσος. Όλα αυτά μέχρι τη μέρα που αναγκάζεται να πάει στο κοντινότερο χωριό, όπου θα συναντήσει τη νεαρή Manon…

Παρόλο που η αφήγηση είναι απλοϊκή, υπάρχουν πολλά βαθιά νοήματα στο έργο. Ένα γλυκό πάντρεμα της αγάπης για τη φύση, της νοσταλγίας για τη μητέρα που έχει ταυτιστεί με τη φύση και του αγνού παιδικού έρωτα, συνοψίζουν τα κυρίως νοήματα της υπόθεσης. Το μεταφυσικό μπλέκεται όμορφα σαν έννοια με τον κύκλο της ζωής και βλέπουμε πώς η δύναμη της αγάπης μπορεί να κάνει θαύματα.

Σκηνοθεσία / R?alisation: Jean-Christophe Dessaint

Σενάριο / Sc?nario: Amandine Taffin, dʼapr?s le roman de Jean-Fran?ois Beauchemin

La chasse aux ?ufs / Το κυνήγι των αβγών

Το Πάσχα, σε πολλές περιοχές της Γαλλίας και του Βελγίου, οι καμπάνες των εκκλησιών που είχαν «αναχωρήσει» για τη Ρώμη (για να πάρουν την ευλογία) επιστρέφουν και φέρνουν στα φρόνιμα παιδιά σοκολατένια αβγά όλων των ειδών, τα οποία αφήνουν να πέσουν στους κήπους των σπιτιών.

Τα παιδιά ξυπνούν το πρωί και τρέχουν στον κήπο μ? ένα καλαθάκι στο χέρι, για να μαζέψουν όσο το δυνατόν περισσότερα σοκολατένια αβγά.

Στις πόλεις, η ίδια σκηνή διαδραματίζεται στα σαλόνια των διαμερισμάτων.

Lexique:

  • la cloche: η καμπάνα
  • sonner: κουδουνίζω
  • P?ques: Πάσχα / Joyeuses P?ques!: Χαρούμενο Πάσχα!
  • l’ ?uf (m): το αβγό
  • tomber: πέφτω
  • le jardin: ο κήπος

Στιγμιότυπα από το κυνήγι των σοκολατένιων αβγών στην αυλή του σχολείου μας:

2 avril: Journ?e internationale du livre pour enfants

LIVRES!                       Dans les livres

Dans les livres on raconte Τα βιβλία διηγούνται
Des histoires qui font peur ιστορίες φόβου
Dans les livres on raconte τα βιβλία διηγούνται
Des histoires qui font rire ιστορίες γέλιου

Dans les livres on raconte Τα βιβλία διηγούνται
Des histoires o? l’on pleure ιστορίες που κλαις
Dans les livres on raconte τα βιβλία διηγούνται
Des histoires pour grandir ιστορίες για να μεγαλώσεις

Dans les livres on raconte Τα βιβλία διηγούνται
Des histoires de magie ιστορίες μαγικές
Dans les livres on raconte τα βιβλία διηγούνται
Des histoires de la vie… ιστορίες της Ζωής? (σε ελεύθερη μετάφραση)

Bonne journ?e internationale du livre pour enfants ? tous!

Poisson d’avril! / Πρωταπριλιά στη Γαλλία!

poisson !

Την 1η Απριλίου στη Γαλλία συνηθίζουν να κρεμούν, όσο πιο διακριτικά γίνεται, στις πλάτες των περαστικών μικρά χάρτινα ψάρια και να φωνάζουν «Πρωταπριλιάτικο ψάρι!» (“Poisson d’avril!”), μόλις οι περαστικοί το αντιληφθούν.

Αν θέλετε να μάθετε πληροφορίες για την προέλευση του εθίμου, δείτε το βίντεο που ακολουθεί και … το νου σας στην πλάτη σας!

21 mars: Journ?e mondiale de la po?sie / 21 Μαρτίου: Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης

Για να διαβάσετε το ποίημα “Le cancre” (Ο κουμπούρας) του Jacques Pr?vert (Ζακ Πρεβέρ), πατήστε εδώ.

Το ποίημα μας έδωσε το ερέθισμα να συζητήσουμε, μεταξύ άλλων, για την ενδοσχολική βία και τον εκφοβισμό.

L’intimidation, c’est non!

 “Όχι στο σχολικό εκφοβισμό!”HARC?LEMENTΣτο πλαίσιο των δράσεων κατά του σχολικού εκφοβισμού, οι μαθητές της ΣΤ’ τάξης παρακολούθησαν τη γαλλική ταινία “Les Choristes” (Τα παιδιά της χορωδίας), εντόπισαν σκηνές σχολικής βίας, συζήτησαν και έγραψαν σλόγκαν κατά του σχολικού εκφοβισμού. 

Links: